
有心爭(zhēng)似無(wú)心好,多情卻被無(wú)情惱

《會(huì)真全圖》是康熙年間著名畫(huà)家禹之鼎的作品。禹之鼎尤其擅長(zhǎng)描摹人物,還曾在內(nèi)廷供奉,在京
城貴人間聲名頗盛,據(jù)說(shuō)當(dāng)時(shí)的名人小像,基本都出自他手。
而他的肖像畫(huà)出名,也和他出使琉球的一次經(jīng)歷有關(guān)??滴醵荒?,朝廷擇選使者出使琉球冊(cè)封
世子為琉球王,禹之鼎隨行?!锻鯐?huì)圖》中評(píng)價(jià)“禹生天才雋妙,無(wú)愧古人”,這次出使讓他中外
聞名。

清 禹之鼎《春泉洗藥圖》 美國(guó)克利夫蘭藝術(shù)博物館藏?
《會(huì)真全圖》是他以《西廂記》為題材描繪的一系列畫(huà)卷,原卷現(xiàn)藏于愛(ài)爾蘭的一家圖書(shū)館。之所以
叫《會(huì)真全圖》,還得提一提《會(huì)真記》和《西廂記》的關(guān)系。
《會(huì)真記》是唐代元稹所作,寫(xiě)的是貧寒書(shū)生張生對(duì)沒(méi)落貴族女子崔鶯鶯始亂終棄的悲劇故事,而王
實(shí)甫借此改編出了《西廂記》,使張生與崔鶯鶯沖破重重阻撓終成眷屬。

明 《西廂記圖頁(yè)》
曹雪芹寫(xiě)《紅樓夢(mèng)》似乎還借此埋過(guò)伏筆,經(jīng)后人剖析,此中意味更是深長(zhǎng):寶黛二人曾于沁芳溪
邊共讀,正文特別提到了“寶玉攜了一套《會(huì)真記》”,但書(shū)中引用的“落紅成陣”等等詞句,卻
只來(lái)自《西廂記》。
《西廂記》與《會(huì)真記》人物相同,故事結(jié)局卻截然相反,這或許正是在暗示寶黛二人的感情與命運(yùn)

從這套畫(huà)卷中我們可以明確感受到禹之鼎不俗的繪畫(huà)功底——色彩清美雅致,人物細(xì)膩生動(dòng),在背
景刻畫(huà)上還綜合運(yùn)用了多種繪畫(huà)技巧,讓人賞心悅目,愛(ài)不釋卷。
二十幅畫(huà)卷分別可名為:驚艷、借廂、酬韻、鬧齋、寺警、請(qǐng)宴、賴婚、琴心、前候、鬧簡(jiǎn)、賴簡(jiǎn)
后候、酬簡(jiǎn)、拷紅、哭宴、驚夢(mèng)、報(bào)捷、寄衫、求婚、團(tuán)圓,足以將《西廂記》的故事完整展現(xiàn)。
驚艷(張生和崔鶯鶯于普救寺初遇)

借廂
在普救寺借宿的張生與僧人在房中論道,雖然看不清二人使用的坐具,但背后的大座屏十分顯眼。
座屏大致呈方形,屏芯為水墨山水畫(huà),下方牙板作蓮瓣式,側(cè)面站牙上還可見(jiàn)如意紋。

酬韻(張生與崔鶯鶯隔墻唱和)

鬧齋
老婦人在普救寺為亡夫設(shè)道場(chǎng),張生借機(jī)見(jiàn)崔鶯鶯,禹之鼎選擇了用張生的回眸一眼概括這段情節(jié)
將張生癡迷愛(ài)戀的神態(tài)展露無(wú)遺。

寺警(孫飛虎帶兵圍寺欲強(qiáng)擄崔鶯鶯,普救寺眾人陷入危機(jī))

請(qǐng)宴
崔鶯鶯提出三個(gè)解決方案,老夫人應(yīng)許誰(shuí)能退賊誰(shuí)就能和鶯鶯成親,張生修書(shū)請(qǐng)白馬將軍前來(lái)退敵
老夫人因此設(shè)宴感謝張生。

張生對(duì)即將參與的宴會(huì)頗為重視,在屋內(nèi)對(duì)著鏡子整理衣冠,桌上承托著梳發(fā)工具,鏡子倚靠在簡(jiǎn)
單的鏡架上,而張生背后也出現(xiàn)了綠框屏風(fēng)。

賴婚(老夫人在宴上反口,讓張生與鶯鶯以兄妹相稱)

通過(guò)對(duì)比我們可以發(fā)現(xiàn)宴席背景的大屏風(fēng)并非張生與老僧論道時(shí)的那件,但其設(shè)計(jì)是十分相似的,
同樣是水墨山水作屏芯,下方蓮瓣式披水牙子。
這幅圖對(duì)屏風(fēng)的展現(xiàn)也更為完整,我們還能看到屏框是委角式,其上還有精美的龜背式錦地花紋,
側(cè)面站牙則作寶瓶式,華貴異常。屏風(fēng)前面還擺放著一件圓香幾,香幾上承托著爐瓶三事,邊緣似
乎有攔水線,幾面下帶束腰,下方再接四條纖長(zhǎng)彎腿,整體落于托泥上,挺拔修長(zhǎng),氣質(zhì)出塵。

張生與老夫人使用的桌椅一致,桌為帶束腰直腿長(zhǎng)方桌,造型簡(jiǎn)潔,椅則是鋪了錦繡椅披的曲搭腦
扶手椅,椅面下的腿足結(jié)構(gòu)更是頗為奇妙,是十分罕見(jiàn)的一腿三牙式,前方還配了一件小腳踏供搭
腳。

琴心(被拒婚的張生只好借彈琴表達(dá)心意)

前候(紅娘幫張生與崔鶯鶯傳遞書(shū)信)

張生坐著的正是三圍屏羅漢床,床面還是藤編軟屜,手臂支起撐住下巴,擱在四面平條桌上,桌上
均是筆墨等文房用具。

鬧簡(jiǎn)
鬧簡(jiǎn)是《西廂記》中的精彩場(chǎng)次,這一章發(fā)生于崔鶯鶯的閨房,崔鶯鶯怕傳信的紅娘出賣她,聲稱
要向老夫人告發(fā)紅娘,通過(guò)紅娘的反應(yīng)崔鶯鶯放下心來(lái),寫(xiě)了一封情詩(shī)卻告訴不識(shí)字的紅娘是絕情
信。

崔鶯鶯閨房的陳設(shè)相對(duì)復(fù)雜,背景除了屏風(fēng)外還有一件彎腿小圓凳,梳妝用的桌面上有儲(chǔ)納瑣物的
帶提手箱、置放銅鏡的鏡架,以及各種妝品。

賴簡(jiǎn)(張生誤解書(shū)簡(jiǎn)夜闖花園,嚇了紅娘與崔鶯鶯一跳)

據(jù)紅娘所說(shuō),崔鶯鶯每晚“花園燒香”,這里使用的香幾也和老夫人設(shè)宴時(shí)用的不同,這件香幾幾
面尺寸不大,幾面下直接接牙板與腿足,腿足似乎為更為優(yōu)美內(nèi)斂的三彎腿。

后候(張生患了相思病,紅娘受崔鶯鶯托前來(lái)送藥方)

此處張生躺著的床似乎是之前的那件羅漢床拆了圍屏,身前的條桌仍是之前那張四面平條桌。

酬簡(jiǎn)(崔鶯鶯與張生相見(jiàn))

拷紅(老夫人發(fā)現(xiàn)崔鶯鶯不對(duì)勁,將罪責(zé)歸于紅娘,使出家法)


哭宴
老夫人決意送走張生,許諾“我與你養(yǎng)著媳婦,得官呵,來(lái)見(jiàn)我;駁落呵,休來(lái)見(jiàn)我”。鶯鶯十里
長(zhǎng)亭送別張生。

驚夢(mèng)(有情人分別,只能靠夢(mèng)一解相思)

報(bào)捷(消息傳來(lái),張生蟾宮折桂,竟是頭名狀元)

寄衫(崔鶯鶯擔(dān)憂張生在京師境況,寄予汗衫等物)

此時(shí)的張生已經(jīng)今非昔比,他的穿戴和坐具也和以往不同,腳踏都是帶束腰式。

求婚(功成名就的張生前去求婚)

團(tuán)圓(張生騎馬前來(lái)迎親,有情人終成眷屬)
